< Matthew 9 >
1 And having embarked into the ship, He crossed over, and came into His own city.
Then he entred in to a shippe and passed over and came in to his awne cite.
2 And behold, they were bringing to Him a paralyzed man, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the paralytic, Be of good cheer, child, thy sins are forgiven thee.
And lo they brought to him a ma sicke of ye palsie lyinge in his bed. And when Iesus sawe ye faith of the he sayd to the sicke of ye palsie: sonne be of good chere thy sinnes be forgeve the.
3 And behold, certain ones of the scribes said among themselves; This man blasphemeth.
And beholde certeyne of ye scribes sayd in the selves this ma blasphemeth.
4 And Jesus seeing their thoughts said, Why do you think evil in your hearts?
And whe Iesus sawe their thoughtes he sayd: wherfore thinke ye evill in youre hertes?
5 For whether is it easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or, Arise, and walk about?
Whether ys esyer to saye thy synnes be forgeven ye or to saye: arise and walke?
6 But in order that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then He says to the paralytic), Having arisen, take thy bed, and depart into thy house.
That ye maye knowe that ye sonne of ma hath power to forgeve sinnes in erth then sayd he vnto ye sicke of ye palsye: arise take vp thy beed and go home to thine housse.
7 And having arisen, he came away to his own house.
And he arose and departed to his awne housse.
8 And the multitude seeing, were astonished, and glorified God, who giveth such power to men.
And when ye people sawe it they marveyled and glorified god which had geve suche power to me.
9 And Jesus passing along from thence, saw a man sitting at the toll, called Matthew; and He says to him, Follow me. And having arisen up, he followed Him.
And as Iesus passed forth fro thence he sawe a ma syt a receyuinge of custome named Mathew and sayd to him: folowe me.
10 And it came to pass, He was sitting at the table in the house, behold, many publicans and sinners, having come were sitting along with Jesus and His disciples.
And he arose and folowed him. And it came to passe as he sat at meate in the housse: beholde many publicans and synners came and sate downe also with Iesus and hys disciples.
11 And the Pharisees seeing, said to His disciples, Wherefore does your teacher eat with publicans and sinners?
When the Pharises sawe that they sayd to hys disciples: why eateth youre master wt publicans and synners?
12 And Jesus hearing said to them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
When Iesus herde that he sayde vnto them: The whole neade not the phisicion but they that are sicke.
13 But having gone, learned what this is, I wish mercy and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Goo and learne what that meaneth: I have pleasure in mercy and not in offerynge. For I am not come to call the rightewes but the synners to repentaunce.
14 Then the disciples of John come to Him, saying, Wherefore do we and the Pharisee fast, but thy disciples do not fast?
Then came ye disciples of Ihon to hym sayinge: why do we and the Pharises fast ofte: but thy disciples fast not?
15 And Jesus said to them, The sons of the bride-chamber are not able to fast, so long as the bridegroom is with them. But the day will come, when the bride-groom must be taken from them, and then they will fast.
And Iesus sayde vnto them: Can ye weddynge chyldren morne as longe as ye bridegrome is wt them? The tyme will come whe the bridegrome shalbe take fro them and then shall they faste.
16 But no one puts a piece of new cloth on an old garment; for it takes its fullness from the garment, and the rent is made worse.
Noo man peceth and olde garment with a pece of newe cloothe. For then taketh he awaye ye pece agayne from the garmet and the rent ys made greater.
17 Neither do they put new wine in old bottles: lest the bottles are broken, and the wine poured out, and the bottles shall perish: but they put the new wine into the new bottles, and both are preserved.
Nether do men put newe wyne into olde vessels for then the vessels breake and the wyne runneth oute and the vessels perysshe. But they powre newe wyne into newe vessels and so are both saved togeder.
18 And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live.
Whyls he thus spake vnto the beholde ther came a certayne ruler and worshipped him sayinge: my doghter is euen now deceased but come and lay thy honde on her and she shall live.
19 And Jesus having risen, follows him, and His disciples.
And Iesus arose and folowed hym with hys disciples.
20 And behold, a woman, having an issue of blood twelve years, and coming to Him behind, touched the hem of His garment.
And beholde a woman which was diseased wt an yssue of bloude. xii. yeres came behynde hym and toched ye hem of hys vesture.
21 For she continued to say within herself, If I may only touch His garment, I will be saved.
For she sayd in her silfe: yf I maye toche but even his vesture only I shalbe safe.
22 And the woman was saved from that hour. And Jesus turning and seeing her said, Be of good cheer, daughter; thy faith hath saved thee.
Then Iesus tourned him about and behelde her sayinge: Doughter be of good conforte thy faith hath made the safe. And she was made whole even that same houre.
23 And Jesus having come into the house of the ruler, and seeing the flute-players, and the weeping crowd,
And when Iesus came into ye rulers housse and sawe the minstrels and the people raginge
24 says to them; Retire: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they hooted at Him.
he sayde vnto them: Get you hence for ye mayde is not deed but slepeth. And they laughed hym to scorne.
25 And when the crowd was put out, coming to her, He took her by the hand, and the damsel arose.
Assone as ye people were put forthe he went in and toke her by ye hond and the mayde arose.
26 And this news went out into that whole country.
And this was noysed through out all that lande.
27 And two blind men followed Him, going thence, crying out, and saying,
And as Iesus departed thence two blynde men folowed hym crying and saying: O thou sonne of David have mercy on vs.
28 Have mercy on us, thou Son of David. And the blind men came to Him, having come into the house: and Jesus says to them, Do you believe that I am able to do this? They say to Him, Yea, Lord.
And when he was come to housse the blynd came to hym And Iesus sayde vnto them: Beleve ye that I am able to do thys? And they sayde vnto hym: ye Lorde.
29 Then He touched their eyes, saying, Be it unto you according to your faith.
Then touched he their eyes saying: acordynge to youre faythe be it vnto you.
30 And their eyes were opened. And Jesus charged them, saying, See that no one know it.
And their eyes were opened. And Iesus charged the saying: Se yt no man knowe of it.
31 But they having gone out, spread abroad His fame in all that country.
But they assone as they were departed spreed abroade his name through oute all the londe.
32 And they going out, behold, they brought to Him a dumb man, demonized.
As they went out beholde they brought to hym a dome ma possessed af a devyll.
33 And the demon having been cast out, the dumb spoke. And the multitudes were astonished, saying,
And as sone as the devyll was cast oute the domme spake: And the people merveled sayinge: it was never so sene in Israel.
34 Never did it so appear in Israel. And the Pharisees continued to say, He casts out the demons through the prince of the demons.
But the Pharises sayde: he casteth oute devyls by the power of the chefe devyll.
35 And Jesus was going around all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and ailment.
And Iesus went about all cities and tounes teachynge in their synagoges and preachyng the glad tidinges of ye kyngdome and healinge all maner sicknes and desease amoge ye people.
36 And seeing the multitudes, He was moved in compassion in their behalf, because they were fleeced and deserted, as sheep having no shepherd.
But when he sawe the people he had copassion on the because they were pyned awaye and scattered abroade eve as shepe havige no shepherd.
37 Then He says to His disciples, The harvest truly is great and the laborers are few;
Then sayde he to hys disciples: the hervest is greate but the laborers are feawe.
38 therefore pray the Lord of the harvest that he may send forth laborers into His harvest.
Wherfore praye the Lorde of the harvest to sende forthe laborers into hys harvest.