< Matthew 5 >

1 And seeing the multitudes, He went up into the mountain; and having sat down, His disciples came to Him.
And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,
2 And having opened His mouth He taught them, saying;
and having opened his mouth, he was teaching them, saying:
3 Blessed are the poor in spirit: because the kingdom of the heavens is theirs.
'Happy the poor in spirit — because theirs is the reign of the heavens.
4 Blessed are the meek, because they shall inherit the earth.
'Happy the mourning — because they shall be comforted.
5 Blessed are they that mourn: because they shall be comforted.
'Happy the meek — because they shall inherit the land.
6 Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: because they shall be filled.
'Happy those hungering and thirsting for righteousness — because they shall be filled.
7 Blessed are the merciful: because they shall receive mercy.
'Happy the kind — because they shall find kindness.
8 Blessed are the pure in heart: because they shall see God.
'Happy the clean in heart — because they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers: because they shall be called the sons of God.
'Happy the peacemakers — because they shall be called Sons of God.
10 Blessed are they, who are persecuted for righteousness' sake: for the kingdom of the heavens is theirs.
'Happy those persecuted for righteousness' sake — because theirs is the reign of the heavens.
11 Blessed are ye when they may despise you, and shall persecute you, and may say all evil against you, falsifying, for my sake.
'Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake —
12 Rejoice, and he exceedingly glad: because your reward is great in the heavens: for in this manner they persecuted the prophets who were before you.
rejoice ye and be glad, because your reward [is] great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.
13 Ye are the salt of the earth; and if the salt may lose its savor, in what shall it be salted? It is yet without value, except having been cast out, to be trodden under feet by the people.
'Ye are the salt of the land, but if the salt may lose savour, in what shall it be salted? for nothing is it good henceforth, except to be cast without, and to be trodden down by men.
14 Ye are the light of the world. A city sitting on a mountain is unable to be hidden.
'Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;
15 Neither do they light a candle, and place it under a bushel, but on the candlestick; and it shineth to all who are in the house.
nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
16 Let your light so shine before the people, in order that they may see your good works, and glorify your Father who is in the heavens.
so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who [is] in the heavens.
17 Think not that I came to destroy the law of the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
'Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets — I did not come to throw down, but to fulfil;
18 For truly I say unto you, Until heaven and earth may pass away, one jot or tittle can not pass from the law, until all things may be accomplished.
for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass.
19 Therefore if any one may break one of the least of these commandments, and so teach the people, he shall be called the least in the kingdom of the heavens: but whosoever may do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of the heavens.
'Whoever therefore may loose one of these commands — the least — and may teach men so, least he shall be called in the reign of the heavens, but whoever may do and may teach [them], he shall be called great in the reign of the heavens.
20 For I say unto you, that if your righteousness may not abound more than that of the scribes and Pharisees, you can not enter into the kingdom of the heavens.
'For I say to you, that if your righteousness may not abound above that of the scribes and Pharisees, ye may not enter to the reign of the heavens.
21 You have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not murder; and whosoever may murder shall be in danger of the judgment;
'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;
22 but I say unto you that every one being angry with his brother, shall be in danger of the judgment; and whosoever may say to his brother, Thou scoundrel, shall be in danger of the council; and whosoever may say, Thou fool, shall be liable unto a hell of fire. (Geenna g1067)
but I — I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire. (Geenna g1067)
23 Therefore if you may bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,
'If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee,
24 leave there your gift before the altar, and go, first be reconciled to your brother, then having come offer your gift.
leave there thy gift before the altar, and go — first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.
25 Be reconciled with your adversary quickly, while you are in the way with him; lest the adversary may deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you may be cast into prison.
'Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,
26 Truly I say unto you, You can not go out from thence until you have paid the last farthing.
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.
27 You have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery.
'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;
28 But I say unto you that every one looking on a woman in order to lust after her hath already committed adultery with her in his heart.
but I — I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.
29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable to thee that one of thy members may perish, and not that thy whole body may go away into hell. (Geenna g1067)
'But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna. (Geenna g1067)
'And, if thy right hand doth cause thee to stumble, cut it off, and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna. (Geenna g1067)
31 And it was said, Whosoever may send away his wife, let him give her a divorcement.
'And it was said, That whoever may put away his wife, let him give to her a writing of divorce;
32 But I say unto you, that every one sending away his wife, except on account of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever may marry her who has been cast off commits adultery.
but I — I say to you, that whoever may put away his wife, save for the matter of whoredom, doth make her to commit adultery; and whoever may marry her who hath been put away doth commit adultery.
33 Again you have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not swear falsely, but shall perform unto the Lord thine oaths.
'Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths;
34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven, because it is the throne of God;
but I — I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God,
35 nor by the earth, because it is the footstool of His feet; neither by Jerusalem, because it is the city of the great King.
nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,
36 Neither swear by thy head, because thou art unable to make one hair white or black.
nor by thy head mayest thou swear, because thou art not able one hair to make white or black;
37 But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay; but that which aboundeth more than these is of the evil one.
but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil.
38 You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
'Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
39 But I say unto you, Resist not him that is evil: but whosoever smites thee on thy right cheek, turn to him the other also:
but I — I say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other;
40 to him wishing to prosecute thee at law, and take away thy coat, let him have the cloak also.
and whoever is willing to take thee to law, and thy coat to take — suffer to him also the cloak.
41 Whosoever shall compel thee to go a mile, go with him two.
'And whoever shall impress thee one mile, go with him two,
42 Give to the one asking thee, and do not turn away from the one wishing to borrow from thee.
to him who is asking of thee be giving, and him who is willing to borrow from thee thou mayest not turn away.
43 You have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor and hate thine enemy.
'Ye heard that it was said: Thou shalt love thy neighbour, and shalt hate thine enemy;
44 But I say unto you, Love your enemies with a divine love, bless those who curse you and pray for those who despitefully use you and persecute you:
but I — I say to you, Love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,
45 in order that you may be the sons of your Father who is in the heavens: because He raises up His sun on the wicked and on the good, and rains on the righteous and on the unrighteous.
that ye may be sons of your Father in the heavens, because His sun He doth cause to rise on evil and good, and He doth send rain on righteous and unrighteous.
46 For if you love those that love you, what reward have ye? because the publicans also do the same.
'For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?
47 If you salute your brethren only, what do ye more abundantly? do not the heathens also the same thing?
and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?
48 Therefore ye shall be perfect, as your Father who is in heaven is perfect.
ye shall therefore be perfect, as your Father who [is] in the heavens is perfect.

< Matthew 5 >