< Luke 5 >
1 And it came to pass, while the multitude is pressing on Him to hear the word of God, and He was standing by the lake of Gennesaret;
On one occasion, Jesus was standing beside the lake of Gennesaret, and the crowd was pressing in on him to listen to the word of God.
2 and He saw two ships standing by the lake: the fishermen, having gone from them, were washing their nets.
He saw two boats moored beside the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
3 And having come into one of the ships, which belonged to Simon, He asked him to lead out a little from the land, and sitting down He was teaching the multitudes from the ship.
He got into one of the boats, the one that was Simon's, and asked him to put out a little way from the shore. Then he sat down and began teaching the crowds from the boat.
4 When He ceased speaking He said to Simon, Lead out into the deep, and spread your nets for a draught.
When he finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”
5 And Simon responding said to Him, Master, having toiled all night, we caught nothing: but at thy word I will spread the net.
Simon answered him, “Master, we have worked hard throughout the entire night and have caught nothing, but at yoʋr word I will let down the net.”
6 And having done this, they caught a great multitude of fishes; and their net was breaking;
When he and the men with him did so, they enclosed such a large number of fish that their net began to break.
7 and they beckoned to their comrades in another ship, having come to assist them, And they came, and filled both ships, so as to sink them.
So they signaled to their partners in the other boat to come and assist them, and they came and filled both the boats, so that they began to sink.
8 And Simon Peter, seeing, fell down at the knees of Jesus, saying; Depart from me, Lord, because I am a sinful man,
When Simon Peter saw this, he fell down at Jesus' knees and said, “Depart from me, Lord, for I am a sinful man.”
9 For fear took hold of him, and all of those with him, at the draught of fishes which they received.
For he and all who were with him were gripped with astonishment at the catch of fish they had taken,
10 And likewise James and John, the sons of Zebedee, who were companions to Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; from now you shall be catching men.
including James and John, the sons of Zebedee, who were Simon's business partners. Then Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on yoʋ will be catching people.”
11 And drawing up their ships to the land, having left all things, they followed Him.
So they brought their boats to shore, left everything, and followed Jesus.
12 And it came to pass, while He was in one of the cities, and behold, there is a man full of leprosy: and seeing Jesus, having fallen on his face, he prayed to Him, saying, Lord, if you may will it, you are able to cleanse me.
While Jesus was in one of the towns, behold, there was a man full of leprosy. When the man saw Jesus, he fell on his face and begged him, “Lord, if yoʋ are willing, yoʋ can make me clean.”
13 And reaching out His hand, He touched him, saying, I will; be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.
So Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing; be made clean.” Immediately the leprosy left him.
14 And He commanded him to tell no one: but having gone away, show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, as Moses commanded, for a testimony unto them.
Then Jesus ordered him to tell no one, but said, “Go show yoʋrself to the priest, and make an offering for yoʋr cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.”
15 And the word concerning Him was going abroad: and many multitudes continued to come, and be healed of their diseases by Him.
But the news about Jesus spread even more, and large crowds would gather together to hear him and to be healed by him of their infirmities.
16 And He was out in the deserts, and praying.
But he would often withdraw to desolate places and pray.
17 And He was in one of the cities, and was teaching; and there were many Pharisees and theologians, who had come from every village of Galilee and Judea and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
On one of those days, as he was teaching, some Pharisees and teachers of the law were sitting there. They had come from every village of Galilee, Judea, and Jerusalem, and the power of the Lord was present to heal the people.
18 And behold, men carrying a man on a couch, who was paralyzed; and were seeking to bring him in, and place him before Him.
And behold, some men brought on a bed a man who was paralyzed. They were trying to bring him in and place him before Jesus.
19 And not having found by what way they may bring him in on account of the crowd, going upon the house, they let him down through the tiles along with the bed in their midst in the presence of Jesus.
But when they could not find a way to bring him in because of the crowd, they went up on the housetop and let him down through the tiles, together with his mat, into the middle of the crowd in front of Jesus.
20 And seeing their faith, He said to him; Man, thy sins are forgiven thee.
When Jesus saw their faith, he said to the man, “Man, yoʋr sins are forgiven yoʋ.”
21 And the scribes and Pharisees began to reason, Who is this one who speaketh blasphemies? Who is able to forgive sins, except God only?
But the scribes and the Pharisees began to question what Jesus said: “Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
22 And having responded He said to them, Why do you reason in your hearts?
Aware of their thoughts, Jesus answered them, “Why are you questioning in your hearts?
23 Which is the easier, to say, Thy sins are forgiven unto thee; or, to say. Arise and walk about?
Which is easier, to say, ‘Yoʋr sins are forgiven yoʋ,’ or to say, ‘Rise and walk’?
24 But in order that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (He said to the paralyzed), I say unto thee, Arise, and having taken thy bed, go into thy house.
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralyzed man—“I say to yoʋ, rise, pick up yoʋr mat, and go to yoʋr house.”
25 And immediately having arisen before them, taking the bed on which he was lying down, he went away to his own house, glorifying God.
Immediately the man rose up before them, picked up what he had been lying on, and went to his house, glorifying God.
26 And rapture seized them all, and they continued to glorify God; and they were filled with fear, saying, that, We have seen the paradoxical this day.
Amazement seized them all, and they too began glorifying God. Filled with awe, they said, “We have seen extraordinary things today.”
27 And after these things He came out, and saw a publican, by name Levi, sitting at the toll, and He said to him, Follow me.
After this Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. Jesus said to him, “Follow me,”
28 And having left all things, rising up, he followed Him.
and leaving everything behind, Levi rose and followed him.
29 And Levi made a great feast for Him in his own house: and there was a great multitude of publicans and others who were sitting along with Him.
Then Levi gave a great banquet for Jesus in his house, and there was a large crowd of tax collectors and others reclining at the table with them.
30 And their scribes and the Pharisees were murmuring to His disciples, saying, Wherefore do you eat and drink with publicans and, sinners?
But the scribes of the people and the Pharisees were grumbling at his disciples, saying, “Why are you eating and drinking with tax collectors and sinners?”
31 And Jesus responding said to them, They that are whole have not need of a physician, but they that are sick;
Jesus answered them, “It is not those who are well who need a physician, but those who are sick.
32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
I did not come to call the righteous, but sinners to repentance.”
33 And they said to Him, Wherefore do the disciples of John fast, and make supplications; likewise also those of the Pharisees; but thy disciples eat and drink?
Then they said to him, “Why is it that the disciples of John often fast and offer prayers, and likewise the disciples of the Pharisees, but yoʋrs eat and drink?”
34 And He said to them, Whether are you able to make the sons of the bridechamber to fast, while the bridegroom is with them?
Jesus said to them, “Can you make the bridegroom's attendants fast while the bridegroom is with them?
35 But the days will come when the bridegroom must indeed be taken away from them, then will they fast in those days.
But those days are coming, and when the bridegroom is taken away from them, they will fast in those days.”
36 He also spoke a parable to them; Let no one put a piece of new cloth on an old garment; lest the new shall tear it, and the piece from the new will not fit the old.
He also told them a parable: “No one puts a patch from a new garment on an old garment. For not only would he tear the new garment, but the patch from the new garment would not match the old garment.
37 And no one puts new wine into old bottles; lest the new wine shall break the bottles, and it shall be poured out, and the bottles shall perish:
And no one puts new wine into old wineskins. For the new wine would burst the wineskins and would itself be spilled, and the wineskins would be ruined.
38 but the new wine is to be put into new bottles, and both will be preserved.
But new wine must be put into new wineskins, and then both are preserved.
39 No one drinking the old immediately wishes the new; for he says, The old is better.
And no one after drinking old wine immediately desires new wine, for he says, ‘The old is better.’”