< 2 Timothy 4 >
1 In the presence of God, and Jesus Christ, the one about to judge the living and the dead, I testify to, both his appearing and his kingdom;
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
2 preach the word: be instant in season and out of season; convict, exhort, rebuke, with all longsuffering and teaching.
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
3 For the time will come when they will not endure healthy teaching; but according to their own lusts they will heap to themselves teachers itching as to their hearing;
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
4 and they will indeed turn their hearing from the truth, and be turned unto fables.
et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
5 But be thou sober in all things, suffer affliction, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
7 I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
8 finally there is a crown of righteousness laid up for me, which the Lord, the righteous judge, will give me in that day: not only to me, but to all those who with divine love, do love his appearing.
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
9 Hasten to come to me quickly.
festina venire ad me cito
10 For Demas has left me, having loved the present age, and is gone into Thessalonica; Crescents into Galatia, Titus into Dalmatia. (aiōn )
Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam (aiōn )
11 Luke alone is with me. Having taken Mark, bring him with you: for he is useful unto me for the ministry.
Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
12 But I sent Tychicus into Ephesus.
Tychicum autem misi Ephesum
13 Coming, bring the cloak, which I left in Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
14 Alexander the coppersmith showed to me much evil: the Lord will reward him according to his works.
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
15 Whom you also watch for he resisted our words exceedingly.
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
16 In my first defence no one stood by me, but all left me: may it not be charged against them:
in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
17 but the Lord stood by me, and impowered me; in order that the preaching through me might be fulfilled, and all the Gentiles hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
18 And the Lord will deliver me from every evil work, and save me into his heavenly kingdom: to whom be glory unto the ages of the ages. Amen. (aiōn )
liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen (aiōn )
19 Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
20 Erastus remained in Corinth: and I left Trophimus in Miletum sick.
Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
21 Hasten to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers salute you.
festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.
Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen