< 1 Timothy 5 >
1 Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brothers:
Rebuke not an elder, but entreat [him] as a father; [and] the younger men as brethren;
2 the elderly women as mothers; the younger women as sisters, in all purity.
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
3 Honor widows who are truly widows.
Honor widows that are widows indeed.
4 But if any widow has children, or grandchildren, let them first learn to show piety to their own house, and to give benefactions to their ancestors: for this is acceptable in the sight of God.
But if any widow hath children or nephews, let them learn first to show piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
5 She who is truly a widow, and left alone, hopes in God, and abides in prayers and supplication night and day;
Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
6 but she who is wanton is dead though living.
But she that liveth in pleasure, is dead while she liveth.
7 Indeed command these things, in order that they may be blameless.
And these things give in charge, that they may be blameless.
8 But if any one provides not for his own, and especially those of his own house, he has denied the faith, and is worse than an infidel.
But if any provideth not for his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
9 Let a widow not be taken into account under three score years, the wife of one husband,
Let not a widow be taken into the number under sixty years old, having been the wife of one man.
10 being witness in beautiful works; if she has brought up children, if she has entertained strangers, if she has washed the feet of saints, if she has succored those in tribulation, if she has followed in every good work.
Well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath lodged strangers, if she hath washed the saints' feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work.
11 But reject the younger widows: for when they may wax wanton against Christ, they wish to marry;
But the younger widows refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will marry;
12 having condemnation, because they have rejected their first faith:
Having damnation, because they have cast off their first faith.
13 and at the same time they learn to be idle, going about houses; and not only idle, but also loquacious even busybodies, speaking things which they ought not.
And at the same time they learn [to be] idle, wandering about from house to house, and not only idle, but tattlers also, and busy-bodies, speaking things which they ought not.
14 Therefore I wish the younger women to marry, to raise up children, to rule the house, to give no occasion to the adversary for the sake of reproach;
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
15 for already certain ones have turned away after Satan.
For some are already turned aside after Satan.
16 If any faithful woman has widows, let her support them, and let not the church be burdened; in order that she may give her attention to those who are truly widows.
If any man or woman that believeth hath widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
17 Let the elders who stand before the people beautifully, be considered worthy of double remuneration, especially those laboring in the word and teaching.
Let the elders that rule well, be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.
18 For the scripture says, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The laborer is worthy of his hire.
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The laborer [is] worthy of his reward.
19 Bring not an accusation against an elder, except before two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
20 Convict those who sin before all, in order that the rest may also have fear.
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
21 I testify before God, and Jesus Christ, and the elect angels, that you must guard these things without prejudice, doing nothing by partiality.
I charge [thee] before God and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
22 Lay hands quickly on no one, and be not partaker of other men's sins.
Impose hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
23 Keep yourself pure. No longer drink water, but use a little wine for the sake of your stomach and on account of your frequent sickness.
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thy frequent infirmities.
24 The sins of some men are manifest beforehand, going before to judgment; and some men they also follow after:
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment: and some [men] they follow after.
25 likewise truly are good works manifested beforehand; and those which are otherwise are not able to be hidden.
Likewise also the good works [of some] are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.