< 1 Timothy 4 >
1 But the Spirit says positively, that in the last times certain ones will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and to the teachings of demons,
Dar Duhul spune în mod expres că, în vremurile de pe urmă, unii se vor depărta de la credință, ascultând de duhuri seducătoare și de învățături ale demonilor,
2 speaking lies in hypocrisy, having been cauterized as to their own conscience,
prin ipocrizia unor oameni care spun minciuni, care-și lovesc conștiința ca un fier încins,
3 forbidding to marry, commanding to abstain from meats, which God created for reception with thanksgiving to the faithful and to those perfectly knowing the truth.
care interzic căsătoria și poruncesc să se abțină de la mâncărurile pe care Dumnezeu le-a creat pentru a fi primite cu mulțumire de cei ce cred și cunosc adevărul.
4 Because every creature of God is good, and nothing rejected, being received with thanksgiving:
Căci orice făptură a lui Dumnezeu este bună și nimic nu este de lepădat, dacă este primit cu mulțumire.
5 for it is sanctified by the word of God and by prayer.
Căci este sfințită prin cuvântul lui Dumnezeu și prin rugăciune.
6 Submitting these things to the brethren, you will be a beautiful minister of Jesus Christ, being nourished by the words of faith, and the beautiful teaching which you have followed;
Dacă vei învăța pe frați aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Hristos Isus, hrănit cu cuvintele credinței și cu buna învățătură pe care ai urmat-o.
7 but reject the unsanctified and silly stories: but exercise yourself unto godliness.
Dar refuzați fabulele profane și cele ale babelor. Exersează-te spre evlavie.
8 For bodily exercise is profitable unto little; but godliness is profitable unto all things, having the promise of the life that now is, and of that which is to come.
Căci exercițiul trupesc are o anumită valoare, dar evlavia are valoare în toate lucrurile, având făgăduința vieții de acum și a celei viitoare.
9 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation.
Acest cuvânt este credincios și vrednic de toată acceptarea.
10 For unto this we toil and agonize, because we have hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
Căci în acest scop ne străduim și suferim ocara, pentru că ne-am pus încrederea în Dumnezeul cel viu, care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor care cred.
11 Command and teach these things.
Poruncește și învață aceste lucruri.
12 Let no one look with contempt upon your youth; but be you an example of the faithful, in word, in deportment, in divine love, in faith, in purity.
Nimeni să nu disprețuiască tinerețea voastră, ci să fiți o pildă pentru cei credincioși, prin cuvânt, prin felul vostru de viață, prin dragoste, prin duh, prin credință și prin curăție.
13 Until I come, give attention to reading, to exhortation, to teaching.
Până voi veni eu, fiți atenți la citire, la îndemn și la învățătură.
14 Do not neglect the gift which is in you, which was given unto you through prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Nu neglijați darul care este în voi, care v-a fost dat prin profeție, prin punerea mâinilor bătrânilor.
15 Be diligent in these things; give yourself wholly unto them; in order that your progress may be manifest to all.
Fiți sârguincioși în aceste lucruri. Dăruiește-te cu totul lor, pentru ca progresul tău să fie descoperit tuturor.
16 Take heed to yourself and the teaching: continue in these things; for doing this you will indeed save yourself and those who hear you.
Fiți atenți la voi înșivă și la învățătura voastră. Continuați în aceste lucruri, căci, făcând aceasta, vă veți salva atât pe voi înșivă, cât și pe cei care vă ascultă.