< 1 Timothy 2 >

1 Moreover, first of all things, I exhort you, that prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, be made in behalf of all men;
Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Paakaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
2 for kings and all who are in authority; in order that we may lead a peaceable and quiet life in all godliness and honesty.
for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi maa leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
3 This is beautiful and acceptable in the sight of God our Saviour;
dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
4 who wishes all men to be saved, and to come to the perfect knowledge of the truth.
som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
5 For there is one God, and there is also one mediator of God and men, the man, Christ Jesus,
Thi der er een Gud, og ogsaa een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
6 the one having given himself a ransom for all, a testimony in due time;
som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
7 in which I have been placed a herald and an apostle I speak the truth, I lie not, a teacher of the Gentiles in faith and in truth.
og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
8 Therefore I wish that men in every place would all pray, holding up holy hands, without wrath and doubting:
Saa vil jeg da, at Mændene paa ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
9 likewise that the women adorn themselves in comely apparel, with modesty and prudence; not with braided hair, and gold or pearls or costly garments;
Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
10 but whatsoever becomes women professing godliness, through good works.
men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
11 Let a woman learn in silence in all submission;
En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
12 but I do not permit a woman to dictate or usurp authority over her husband, but to be in silence.
men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
13 For Adam was first created, then Eve.
Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression;
og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
15 but she shall be saved through child-bearing, if they may abide in faith and in divine love and in sanctification with prudence.
Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.

< 1 Timothy 2 >