< 1 Corinthians 10 >
1 For I do not wish you to be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
Not I want (for *N(k)O*) you to be ignorant, brothers, that the fathers of us all under the cloud were and all through the sea passed,
2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;
and all into Moses (were baptized *N(k)O*) in the cloud and in the sea
3 and they all did eat the same spiritual food;
and all the same spiritual food ate
4 and all did drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
and all the same spiritual they drank drink they were drinking for from [the] spiritual accompanying [them] rock, the rock then was Christ;
5 But with many of them God is not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
Nevertheless not with the most of them was well pleased God; they were strewn for in the wilderness.
6 And these became our examples, in order that we may not lust after evil things, as they also lusted.
These things now types to us have become for not to be us desirers of evil things even as they also they also desired.
7 Neither be ye idolaters, as some of them were; as has been written, The people sat down to eat and drink, and arose up to play.
Neither idolaters do become even as some of them (as *N(k)O*) it has been written: Sat down the people to eat and to drink and rose up to play.
8 Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day twenty-three thousand.
Neither shall we commit sexual immorality even as some of them committed sexual immorality, and fell (in *k*) one day twenty three thousand.
9 Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted Him, and were destroyed by serpents.
Neither shall we test the (Christ *NK(O)*) even as (and *k*) some of them tested, and by serpents (were destroyed. *N(k)O*)
10 Neither murmur, as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.
Neither do grumble (just as *N(k)O*) (and *k*) some of them grumbled, and perished by the Destroyer.
11 But these things happened unto them as examples; and were written for our admonition, on whom the ends of the ages have descended. (aiōn )
These things now (all *K*) (typologically it was happening *N(k)O*) to them, were written then for admonition of us to whom the ends of the ages (has come. *N(k)O*) (aiōn )
12 So let him who thinks he stands take heed lest he may fall.
Therefore the [one] thinking to have stood he should take heed lest he may fall.
13 No temptation has overtaken you, except that which is human: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what you are able, but with the temptation, He will also make a way of escape, in order that you may be able to bear it.
Temptation you not has seized only except what is common to man; faithful now [is] God, who not will allow you to be tempted beyond what you are able, but will provide with the temptation also the escape to be able (you *k*) to endure [it].
14 Therefore, my beloved, fly from idolatry.
Therefore, beloved of mine, do flee from idolatry.
15 As I speak to the wise; judge ye what I say.
As to sensible [ones] I speak, do judge for yourselves what I say.
16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
The cup of blessing that we bless, surely a participation it is in the blood of Christ The bread that we break, surely a participation in the body of Christ it is?
17 Because we, being many, are one bread, one body: for we all partake of one bread.
Because [there is] one loaf one body the many we are; for all of the one loaf we partake.
18 See Israel after the flesh: are not all eating the sacrifices communicants of the altar?
do consider Israel according to flesh: (Surely *N(k)O*) those eating the sacrifices fellow partakers in the altar are?
19 Then what do I say? that idolatry is anything? or that an idol is anything?
What then do I mean? That an idol-sacrifice anything is or that an idol anything is?
20 But those things which they sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. But I do not wish you to be the communicants of demons.
Rather that what (they sacrifice *N(k)O*) (the *ko*) (gentiles *KO*) to demons and not to God (they sacrifice; *N(k)O*) Not I do wish now you fellow partakers with demons to be.
21 You are not able to drink the cup of the Lord, and the cup of demons: you are not able to partake of the table of the Lord, and the table of demons.
Not you are able [the] cup of [the] Lord to drink and [the] cup of demons; Not you are able of [the] table of [the] Lord to partake and of [the] table of demons.
22 Or do we provoke the Lord to jealousy? whether are we stronger than he?
Or do we provoke to jealousy the Lord? Surely not stronger than He are we?
23 All things are lawful; but all things are not profitable. All things are lawful; but all things do not edify.
All things (to me *K*) are lawful but not all things are profitable; All things (to me *K*) are lawful but not all edify.
24 Let no one seek his own, but that of another.
No one the [good] of himself should seek but that of the other (each. *K*)
25 Eat everything which is sold in market, asking no questions on account of conscience;
Everything in the meat market being sold do eat nothing inquiring on account of conscience;
26 for the earth is the Lord's, and the fulness of the same.
The Lord’s for [is] the earth and the fullness of it.
27 If any one of the unbelievers invite you, and you wish to go; eat everything which is placed before you, asking no questions on account of conscience.
If (now *k*) anyone invites you of the unbelieving and you wish to go, everything which is being set before you do eat nothing inquiring on account of conscience;
28 But if any one may say to you; This is offered to an idol, eat not, on account of him who gave the information, and his conscience.
If however anyone to you shall say; This (temple-sacrifice *N(k)O*) is, not do eat on account of him which having shown [it] and conscience; (of the for Lord [is] the earth and the fullness of her. *K*)
29 But I say the conscience not of himself, but of the other one. For why is my liberty judged by the conscience of another?
[the] conscience now I am saying [is] not your own but that of the other. so why so why for the freedom of mine is judged by another’s conscience?
30 If I partake with grace, why am I traduced for that over which I give thanks?
If (now *k*) I myself with thankfulness partake, why am I denigrated for that which I myself give thanks?
31 Then whether you eat, or whether you drink, or what you do, do all things to the glory of God.
Whether therefore you eat or drink or whatever you perform, all things to the glory of God do perform.
32 Be ye without offence, both to Jews, and to Greeks, and to the church of God:
Without offense both to Jews do you be and to Greeks and to the church of God —
33 as I also please all in all things, seeking not my own profit, but that of the many, that they may be saved.
even as I myself also I myself also all in all things please not seeking the of myself (profiting *N(k)O*) but that of the many that they may be saved.