< Titus 3 >
1 Pvt them in remembrance that they bee subiect to the Principalities and powers, and that they bee obedient, and ready to euery good woorke,
你要醒寤人服從執政的官長,聽從命令,準備行各種善事。
2 That they speake euill of no man, that they be no fighters, but soft, shewing all meekenesse vnto all men.
不要辱罵,不要爭吵,但要謙讓,對眾人表示極其溫和,
3 For wee our selues also were in times past vnwise, disobedient, deceiued, seruing the lustes and diuers pleasures, liuing in maliciousnes and enuie, hatefull, and hating one another:
因為我們從前也是昏愚的,悖逆的,迷途的,受各種貪慾和逸樂所奴役,在邪惡和嫉妒中度日,自己是可憎惡的,又彼此仇恨。
4 But when that bountifulnesse and that loue of God our Sauiour toward man appeared,
但當我們的救主的良善,和衪對人的慈愛出現時,
5 Not by the woorkes of righteousnesse, which we had done, but according to his mercie he saued vs, by the washing of the newe birth, and the renewing of the holy Ghost,
衪救了我們,並不是我們本著義德所立的功勞,而出於衪的憐憫,藉聖神所施行的重生和更新的洗禮,救了我們。
6 Which he shed on vs aboundantly, through Iesus Christ our Sauiour,
這聖神是天藉我們的救主耶穌基督,豐富地傾注在我們身上,
7 That we, being iustified by his grace, should be made heires according to the hope of eternall life. (aiōnios )
好使我們因衪的恩寵成義.本著希望成為永生的繼承人。 (aiōnios )
8 This is a true saying, and these thinges I will thou shouldest affirme, that they which haue beleeued God, might be carefull to shewe foorth good woorkes. These things are good and profitable vnto men.
這話是確實的,我願意你堅持這些事,好使那些已信奉天主的人,熱心專行善:這些都是美好而為人有益的事;
9 But stay foolish questions, and genealogies, and contentions, and brawlings about the Lawe: for they are vnprofitable and vaine.
至於那些愚昧的辯論,祖譜、爭執和關於法律的爭論,你務要躲避,因為這些都是無益的空談。
10 Reiect him that is an heretike, after once or twise admonition,
對異端人,在譴責過一次兩次以後,就應該遠離他。
11 Knowing that hee that is such, is peruerted, and sinneth, being damned of his owne selfe.
該知道:這樣的人已背棄正道,犯罪做惡,自己給定了罪案。
12 When I shall send Artemas vnto thee, or Tychicus, be diligent to come to mee vnto Nicopolis: for I haue determined there to winter.
當我打發阿爾特瑪或提希苛到你那裏以後,你趕快到尼苛頗里來見我,因為我已決定在那裏過冬。
13 Bring Zenas the expounder of the Lawe, and Apollos on their iourney diligently, that they lacke nothing.
你打發法學士則納和阿頗羅上路,要照顧周到,使他們什麼也不缺少。
14 And let ours also learne to shewe foorth good woorkes for necessary vses, that they be not vnfruitfull.
我們人也應當學習行善,為應付一切急需,免得成為不結果實的人。
15 All that are with mee, salute thee. Greete them that loue vs in the faith. Grace bee with you all, Amen. ‘To Titus, elect the first bishoppe of the Church of the Cretians, written from Nicopolis in Macedonia.’
同我在一起的弟兄都問候你;請問候那些在信德內愛我們的弟兄。願恩寵你與們同在!