< Titus 2 >
1 Bvt speake thou the thinges which become wholesome doctrine,
Be di da sia: dafa amo defele olelema.
2 That the elder men be watchful, graue, teperate, sounde in the faith, in loue, and in patience:
Dia asigilai dunu da adini mae nawane, hahawane, ilia hou amoma ouligisuwane esaloma: ne sia: ma. Ilia da dafawaneyale dawa: su hou, asigidafa hou amola mae yolesili hahawane esalumu hou, amo hou ilia gasawane gaguma: ne olelema.
3 The elder women likewise, that they be in such behauiour as becommeth holinesse, not false accusers, not subiect to much wine, but teachers of honest things,
Dia amo defele asigilai uda ilima olelema. Ilia da hou ida: iwane hamoma: ne sia: ma. Ilia eno dunu wadela: ma: ne baligidu sia: mu amola adini bagade manu, da defea hame, amo sia: ma. Ilia hou ida: iwane eno udama olelemu da defea.
4 That they may instruct the yong women to be sober minded, that they loue their husbands, that they loue their children,
Ilia da gaheabolo lai uda ilima ilia egoa amola mano, amo asigima: ne olelema: ne sia: ma.
5 That they be temperate, chaste, keeping at home, good and subiect vnto their husbands, that the word of God be not euill spoken of.
Ilia da ili hou amoma ouligisuwane esalumu, wadela: i hou hamedafa hamomu, ilia diasu noga: le ouligimu amola ilia egoa sia: nabawane hamoma: mu. Amasea, eno dunu da Gode Sia: amoma lasogole sia: mu logo hame ba: mu.
6 Exhort yong men likewise, that they bee sober minded.
Amo hou defele, di ayeligi dunuma ilia da ilisu hou amola da: i hodo amoma ouligisuwane esaloma: ne sia: ma.
7 In all things shewe thy selfe an ensample of good woorkes with vncorrupt doctrine, with grauitie, integritie,
Di amola, dunu huluane ba: ma: ne, dia hou huluane ida: iwane fawane hamoma. Sia: olelesea, moloidafa, gebewane amola dawa: iwane olelema.
8 And with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of.
Sia: moloidafa amoga olelema! Amasea, dia ha lai dunu, ilia da dia hou sia: ga wadela: mu hamedei agoane ba: lalu, gogosiamu.
9 Let seruants be subiect to their masters, and please them in al things, not answering again,
Udigili hawa: hamosu dunu ilima ilia ouligisu dunu hahawane ba: ma: ne, noga: le hamoma: ne sia: ma!
10 Neither pickers, but that they shew al good faithfulnesse, that they may adorne the doctrine of God our Sauiour in all things.
Ilia ouligisu dunuma higale bu adole imunu ma ilia liligi wamolamu da defea hame. Agoane mae hamoma: ne sia: ma. Be Gode ninia Gaga: su, Ea olelesu amo dunu huluane da hahawane ba: ma: ne, ilia da eso huluane hou ida: iwane hame yolesima: ne sia: ma.
11 For that grace of God, that bringeth saluation vnto all men, hath appeared,
Bai Gode Ea hahawane dogolegele iasu hou, fifi asi gala dunu huluanedafa Ea gaga: su dawa: ma: ne, ilima olelei dagoi.
12 And teacheth vs that we should denie vngodlinesse and worldly lusts, and that we should liue soberly and righteously, and godly in this present world, (aiōn )
Amo hou da ninia wadela: i esalusu hou amola osobo bagade wadela: i hanai hou, amo yolesili, bu ninia hou amoma ouligisuwane esalusu hou, moloidafa hou amola Godema dawa: su hou, amo huluane hamoma: ne, Gode Ea hahawane dogolegele iasu amola gaga: su hou da ninima olelesa. (aiōn )
13 Looking for that blessed hope, and appearing of that glorie of that mightie God, and of our Sauiour Iesus Christ,
Amo hou hamonana, eso amoga ninia Gode amola Gaga: su Yesu Gelesu Ea hadigi ba: mu, amo da doaga: mu. Ninia wali amo hobea misunu dafawane esaloma: beyale dawa: lusu hou dafawaneyale dawa: beba: le, ouesala.
14 Who gaue him selfe for vs, that hee might redeeme vs from all iniquitie, and purge vs to bee a peculiar people vnto himselfe, zealous of good woorkes.
E da wadela: i hou ninia mae lalegaguma: ne, bogoi dagoi. E da nini afadenene, bu ledo hame ea fidafa dunu hou ida: iwane hamoma: ne hanai fi dunu, amo hamomusa: , ninima bogoi.
15 These things speake, and exhort, and conuince with all authoritie. See that no man despise thee.
Di da ouligisu ilegeiba: le, amo liligi huluane olelema. Di da nabasu dunuma fidisu sia: amola gagabosu sia: olelema. Amola ilia di mae higama: ne, di sia: ma!