< Romans 7 >
1 Knowe yee not, brethren, (for I speake to them that knowe the Lawe) that the Lawe hath dominion ouer a man as long as he liueth?
Know all of you not, brethren, (for I speak to them that know the law, ) how that the law has dominion over a man as long as he lives?
2 For the woman which is in subiection to a man, is bound by the Lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man.
For the woman which has an husband is bound by the law to her husband so long as he lives; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
3 So then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the Law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man.
So then if, while her husband lives, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
4 So yee, my brethren, are dead also to the Law by ye body of Christ, that ye should be vnto an other, euen vnto him that is raised vp from the dead, that we should bring foorth fruite vnto God.
Wherefore, my brethren, all of you also are become dead to the law by the body of Christ; that all of you should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
5 For when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the Law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death.
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
6 But now we are deliuered from the Lawe, he being dead in whom we were holden, that we should serue in newnesse of Spirite, and not in the oldnesse of the letter.
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, (pneuma) and not in the oldness of the letter.
7 What shall we say then? Is the Lawe sinne? God forbid. Nay, I knewe not sinne, but by the Lawe: for I had not knowen lust, except the Lawe had sayd, Thou shalt not lust.
What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, You shall not covet.
8 But sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the Lawe sinne is dead.
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
9 For I once was aliue, without the Law: but when the commandement came, sinne reuiued,
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
10 But I died: and the same commandement which was ordeined vnto life, was found to be vnto me vnto death.
And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
11 For sinne tooke occasion by the commandement, and deceiued me, and thereby slewe me.
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
12 Wherefore the Lawe is holy, and that commandement is holy, and iust, and good.
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
13 Was that then which is good, made death vnto me? God forbid: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement.
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
14 For we knowe that the Law is spirituall, but I am carnall, solde vnder sinne.
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
15 For I alow not that which I do: for what I would, that do I not: but what I hate, that do I.
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
16 If I doe then that which I woulde not, I consent to the Lawe, that it is good.
If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
17 Nowe then, it is no more I, that doe it, but sinne that dwelleth in me.
Now then it is no more I that do it, but sin that dwells in me.
18 For I know, that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to wil is preset with me: but I find no meanes to perform that which is good.
For I know that in me (that is, in my flesh, ) dwells no good thing: in order to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
19 For I doe not the good thing, which I would, but the euil, which I would not, that do I.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
20 Nowe if I do that I would not, it is no more I that doe it, but the sinne that dwelleth in me.
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me.
21 I finde then that when I would doe good, I am thus yoked, that euill is present with me.
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
22 For I delite in the Law of God, concerning the inner man:
For I delight in the law of God after the inward man:
23 But I see another Law in my members, rebelling against the Lawe of my minde, and leading me captiue vnto the lawe of sinne, which is in my members.
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
24 O wretched man that I am, who shall deliuer me from the body of this death!
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
25 I thanke God through Iesus Christ our Lord. Then I my selfe in my minde serue the Lawe of God, but in my flesh the lawe of sinne.
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.