< Romans 7 >
1 Knowe yee not, brethren, (for I speake to them that knowe the Lawe) that the Lawe hath dominion ouer a man as long as he liueth?
Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?
2 For the woman which is in subiection to a man, is bound by the Lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man.
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
3 So then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the Law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man.
So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.
4 So yee, my brethren, are dead also to the Law by ye body of Christ, that ye should be vnto an other, euen vnto him that is raised vp from the dead, that we should bring foorth fruite vnto God.
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, [even] to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
5 For when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the Law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death.
For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.
6 But now we are deliuered from the Lawe, he being dead in whom we were holden, that we should serue in newnesse of Spirite, and not in the oldnesse of the letter.
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
7 What shall we say then? Is the Lawe sinne? God forbid. Nay, I knewe not sinne, but by the Lawe: for I had not knowen lust, except the Lawe had sayd, Thou shalt not lust.
What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Howbeit, I had not known sin, except through the law: for I had not known coveting, except the law had said, Thou shalt not covet:
8 But sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the Lawe sinne is dead.
but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin [is] dead.
9 For I once was aliue, without the Law: but when the commandement came, sinne reuiued,
And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;
10 But I died: and the same commandement which was ordeined vnto life, was found to be vnto me vnto death.
and the commandment, which [was] unto life, this I found [to be] unto death:
11 For sinne tooke occasion by the commandement, and deceiued me, and thereby slewe me.
for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.
12 Wherefore the Lawe is holy, and that commandement is holy, and iust, and good.
So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
13 Was that then which is good, made death vnto me? God forbid: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement.
Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; —that through the commandment sin might become exceeding sinful.
14 For we knowe that the Law is spirituall, but I am carnall, solde vnder sinne.
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
15 For I alow not that which I do: for what I would, that do I not: but what I hate, that do I.
For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.
16 If I doe then that which I woulde not, I consent to the Lawe, that it is good.
But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.
17 Nowe then, it is no more I, that doe it, but sinne that dwelleth in me.
So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
18 For I know, that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to wil is preset with me: but I find no meanes to perform that which is good.
For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good [is] not.
19 For I doe not the good thing, which I would, but the euil, which I would not, that do I.
For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
20 Nowe if I do that I would not, it is no more I that doe it, but the sinne that dwelleth in me.
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
21 I finde then that when I would doe good, I am thus yoked, that euill is present with me.
I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.
22 For I delite in the Law of God, concerning the inner man:
For I delight in the law of God after the inward man:
23 But I see another Law in my members, rebelling against the Lawe of my minde, and leading me captiue vnto the lawe of sinne, which is in my members.
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.
24 O wretched man that I am, who shall deliuer me from the body of this death!
Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
25 I thanke God through Iesus Christ our Lord. Then I my selfe in my minde serue the Lawe of God, but in my flesh the lawe of sinne.
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.