< Romans 6 >
1 What shall we say then? Shall we continue still in sinne, that grace may abounde? God forbid.
What should we say then? Should we continue in sin, that grace may abound?
2 Howe shall we, that are dead to sinne, liue yet therein?
Absolutely not. We who died to sin, how could we live in it any longer?
3 Knowe ye not, that all we which haue bene baptized into Iesus Christ, haue bene baptized into his death?
Or do you not know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
4 We are buried then with him by baptisme into his death, that like as Christ was raysed vp from the dead to the glorie of the Father, so we also should walke in newnesse of life.
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
5 For if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection,
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sinne might be destroied, that henceforth we should not serue sinne.
knowing this, that our old self was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
7 For he that is dead, is freed from sinne.
For he who has died has been freed from sin.
8 Wherefore, if we bee dead with Christ, we beleeue that we shall liue also with him,
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
9 Knowing that Christ being raised from the dead, dieth no more: death hath no more dominion ouer him.
knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him.
10 For in that hee died, hee died once to sinne but in that he liueth, he liueth to God.
For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
11 Likewise thinke ye also, that ye are dead to sin, but are aliue to God in Iesus Christ our Lord.
In the same way, consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
12 Let not sinne reigne therefore in your mortal body, that ye should obey it in ye lusts therof:
Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
13 Neither giue ye your members, as weapons of vnrighteousnes vnto sinne: but giue your selues vnto God, as they that are aliue from the dead, and giue your members as weapons of righteousnesse vnto God.
Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
14 For sinne shall not haue dominion ouer you: for ye are not vnder ye Lawe, but vnder grace.
For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
15 What then? shall we sinne, because we are not vnder the Law, but vnder grace? God forbid.
What then? Should we sin because we are not under law, but under grace? Absolutely not.
16 Knowe ye not, that to whomsoeuer yee giue your selues as seruats to obey, his seruants ye are to whom ye obey, whether it be of sinne vnto death, or of obedience vnto righteousnesse?
Do you not know that when you present yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, whether of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
17 But God be thanked, that ye haue beene the seruants of sinne, but yee haue obeyed from the heart vnto the forme of the doctrine, wherunto ye were deliuered.
But thanks be to God, that, whereas you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were entrusted.
18 Being then made free from sinne, yee are made the seruants of righteousnesse.
Being made free from sin, you became slaves of righteousness.
19 I speake after the maner of man, because of the infirmitie of your flesh: for as yee haue giuen your members seruants to vncleannes and to iniquitie, to commit iniquitie, so now giue your mebers seruants vnto righteousnesse in holinesse.
I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as slaves to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as slaves to righteousness for sanctification.
20 For when ye were the seruants of sinne, ye were freed from righteousnesse.
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
21 What fruit had ye then in those things, whereof ye are nowe ashamed? For the ende of those things is death.
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
22 But now being freed from sinne, and made seruants vnto God, ye haue your fruit in holines, and the end, euerlasting life. (aiōnios )
But now, being made free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit of sanctification, and the result of everlasting life. (aiōnios )
23 For the wages of sinne is death: but the gift of God is eternall life, through Iesus Christ our Lord. (aiōnios )
For the wages of sin is death, but the free gift of God is everlasting life in Christ Jesus our Lord. (aiōnios )