< Romans 2 >
1 Therefore thou art inexcusable, O man, whosoeuer thou art that condemnest: for in that that thou condemnest another, thou condemnest thy selfe: for thou that condemnest, doest the same things.
Wherefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest. For wherein thou judgest another, thou condemnest thyself. For thou dost the same things which thou judgest.
2 But we know that the iudgement of God is according to trueth, against them which comit such things.
For we know that the judgment of God is, according to truth, against them that do such things.
3 And thinkest thou this, O thou man, that condemnest them which doe such thinges, and doest the same, that thou shalt escape the iudgement of God?
And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God?
4 Or despisest thou the riches of his bountifulnesse, and patience, and long sufferance, not knowing that the bountifulnesse of God leadeth thee to repentance?
Or despisest thou the riches of his goodness, and patience, and longsuffering? Knowest thou not, that the benignity of God leadeth thee to penance?
5 But thou, after thine hardnesse, and heart that canot repent, heapest vp as a treasure vnto thy selfe wrath against the day of wrath, and of the declaration of the iust iudgement of God,
But according to thy hardness and impenitent heart, thou treasurest up to thyself wrath, against the day of wrath, and revelation of the just judgment of God.
6 Who wil reward euery man according to his woorkes:
Who will render to every man according to his works.
7 That is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life: (aiōnios )
To them indeed, who according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life: (aiōnios )
8 But vnto them that are contentious and disobey the trueth, and obey vnrighteousnesse, shalbe indignation and wrath.
But to them that are contentious, and who obey not the truth, but give credit to iniquity, wrath and indignation.
9 Tribulation and anguish shalbe vpon the soule of euery man that doeth euill: of the Iewe first, and also of the Grecian.
Tribulation and anguish upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek.
10 But to euery man that doeth good, shalbe glory, and honour, and peace: to the Iew first, and also to the Grecian.
But glory, and honour, and peace to every one that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek.
11 For there is no respect of persons with God.
For there is no respect of persons with God.
12 For as many as haue sinned without the Lawe, shall perish also without the Lawe: and as many as haue sinned in the Lawe, shall be iudged by the Lawe,
For whosoever have sinned without the law, shall perish without the law; and whosoever have sinned in the law, shall be judged by the law.
13 (For the hearers of the Lawe are not righteous before God: but the doers of the Lawe shalbe iustified.
For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
14 For when the Gentiles which haue not the Lawe, doe by nature, the things conteined in the Lawe, they hauing not the Lawe, are a Lawe vnto themselues,
For when the Gentiles, who have not the law, do by nature those things that are of the law; these having not the law are a law to themselves:
15 Which shew the effect of the Lawe written in their hearts, their conscience also bearing witnes, and their thoughts accusing one another, or excusing, )
Who shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness to them, and their thoughts between themselves accusing, or also defending one another,
16 At the day when God shall iudge the secretes of men by Iesus Christ, according to my Gospel.
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
17 Beholde, thou art called a Iewe, and restest in the Lawe, and gloriest in God,
But if thou art called a Jew and restest in the law, and makest thy boast of God,
18 And knowest his will, and triest the things that dissent from it, in that thou art instructed by the Lawe:
And knowest his will, and approvest the more profitable things, being instructed by the law,
19 And persuadest thy selfe that thou art a guide of the blinde, a light of them which are in darkenesse,
Art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
20 An instructer of them which lacke discretion, a teacher of the vnlearned, which hast the forme of knowledge, and of the truth in ye Law.
An instructor of the foolish, a teacher of infants, having the form of knowledge and of truth in the law.
21 Thou therefore, which teachest another, teachest thou not thy selfe? thou that preachest, A man should not steale, doest thou steale?
Thou therefore that teachest another, teachest not thyself: thou that preachest that men should not steal, stealest:
22 Thou that saist, A man should not commit adulterie, doest thou commit adulterie? thou that abhorrest idoles, committest thou sacrilege?
Thou that sayest, men should not commit adultery, committest adultery: thou that abhorrest idols, committest sacrilege:
23 Thou that gloriest in the Lawe, through breaking the Lawe, dishonourest thou God?
Thou that makest thy boast of the law, by transgression of the law dishonourest God.
24 For ye Name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
(For the name of God through you is blasphemed among the Gentiles, as it is written.)
25 For circucision verely is profitable, if thou do the Lawe: but if thou be a transgressour of the Lawe, thy circumcision is made vncircumcision.
Circumcision profiteth indeed, if thou keep the law; but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
26 Therefore if the vncircumcision keepe the ordinances of the Lawe, shall not his vncircumcision be counted for circumcision?
If, then, the uncircumcised keep the justices of the law, shall not this uncircumcision be counted for circumcision?
27 And shall not vncircumcision which is by nature (if it keepe the Lawe) condemne thee which by the letter and circumcision art a transgressour of the Lawe?
And shall not that which by nature is uncircumcision, if it fulfill the law, judge thee, who by the letter and circumcision art a transgressor of the law?
28 For hee is not a Iewe, which is one outwarde: neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
For it is not he is a Jew, who is so outwardly; nor is that circumcision which is outwardly in the flesh:
29 But he is a Iewe which is one within, and the circumcision is of the heart, in the spirite not in the letter, whose praise is not of men, but of God.
But he is a Jew, that is one inwardly; and the circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not of men, but of God.