< Romans 15 >

1 We which are strong, ought to beare the infirmities of the weake, and not to please our selues.
Now we that are stronger, ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
2 Therefore let euery man please his neighbour in that that is good to edification.
Let every one of you please his neighbour unto good, to edification.
3 For Christ also would not please himselfe, but as it is written, The rebukes of them which rebuke thee, fell on me.
For Christ did not please himself, but as it is written: The reproaches of them that reproached thee, fell upon me.
4 For whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the Scriptures might haue hope.
For what things soever were written, were written for our learning: that through patience and the comfort of the scriptures, we might have hope.
5 Now the God of patience and consolation giue you that ye be like minded one towards another, according to Christ Iesus,
Now the God of patience and of comfort grant you to be of one mind one towards another, according to Jesus Christ:
6 That ye with one minde, and with one mouth may prayse God, euen the Father of our Lord Iesus Christ.
That with one mind, and with one mouth, you may glorify God and the Father of our Lord Jesus Christ.
7 Wherefore receiue ye one another, as Christ also receiued vs to the glory of God.
Wherefore receive one another, as Christ also hath received you unto the honour of God.
8 Nowe I say, that Iesus Christ was a minister of the circumcision, for the trueth of God, to confirme the promises made vnto the fathers.
For I say that Christ Jesus was minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers.
9 And let the Gentiles prayse God, for his mercie, as it is written, For this cause I wil confesse thee among the Gentiles, and sing vnto thy Name.
But that the Gentiles are to glorify God for his mercy, as it is written: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.
10 And againe he saith, Reioyce, ye Gentiles with his people.
And again he saith: Rejoice, ye Gentiles, with his people.
11 And againe, Prayse the Lord, all ye Gentiles, and laude ye him, all people together.
And again: Praise the Lord, all ye Gentiles; and magnify him, all ye people.
12 And againe Esaias sayth, There shall be a roote of Iesse, and hee that shall rise to reigne ouer the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.
And again Isaias saith: There shall be a root of Jesse; and he that shall rise up to rule the Gentiles, in him the Gentiles shall hope.
13 Nowe the God of hope fill you with all ioye, and peace in beleeuing, that ye may abound in hope, through the power of the holy Ghost.
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing; that you may abound in hope, and in the power of the Holy Ghost.
14 And I my selfe also am perswaded of you, my brethren, that ye also are full of goodnes, and filled with all knowledge, and are able to admonish one another.
And I myself also, my brethren, am assured of you, that you also are full of love, replenished with all knowledge, so that you are able to admonish one another.
15 Neuerthelesse, brethren, I haue somewhat boldly after a sort written vnto you, as one that putteth you in remembrance, through the grace that is giuen me of God,
But I have written to you, brethren, more boldly in some sort, as it were putting you in mind: because of the grace which is given me from God.
16 That I should be the minister of Iesus Christ toward the Gentiles, ministring the Gospel of God, that the offering vp of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the holy Ghost.
That I should be the minister of Christ Jesus among the Gentiles; sanctifying the gospel of God, that the oblation of the Gentiles may be made acceptable and sanctified in the Holy Ghost.
17 I haue therefore whereof I may reioyce in Christ Iesus in those things which pertaine to God.
I have therefore glory in Christ Jesus towards God.
18 For I dare not speake of any thing, which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient in worde and deede,
For I dare not to speak of any of those things which Christ worketh not by me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
19 With the power of signes and wonders, by the power of the Spirit of God: so that from Hierusalem, and round about vnto Illyricum, I haue caused to abound the Gospel of Christ.
By the virtue of signs and wonders, in the power of the Holy Ghost, so that from Jerusalem round about as far as unto Illyricum, I have replenished the gospel of Christ.
20 Yea, so I enforced my selfe to preach the Gospel, not where Christ was named, lest I should haue built on another mans foundation.
And I have so preached this gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation.
21 But as it is written, To whome hee was not spoken of, they shall see him, and they that heard not, shall vnderstand him.
But as it is written: They to whom he was not spoken of, shall see, and they that have not heard shall understand.
22 Therefore also I haue bene oft let to come vnto you:
For which cause also I was hindered very much from coming to you, and have been kept away till now.
23 But nowe seeing I haue no more place in these quarters, and also haue bene desirous many yeeres agone to come vnto you,
But now having no more place in these countries, and having a great desire these many years past to come unto you,
24 When I shall take my iourney into Spaine, I will come to you: for I trust to see you in my iourney, and to be brought on my way thitherward by you, after that I haue bene somewhat filled with your company.
When I shall begin to take my journey into Spain, I hope that as I pass, I shall see you, and be brought on my way thither by you, if first, in part, I shall have enjoyed you:
25 But now go I to Hierusalem, to minister vnto the Saints.
But now I shall go to Jerusalem, to minister unto the saints.
26 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia, to make a certaine distribution vnto the poore Saints which are at Hierusalem.
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a contribution for the poor of the saints that are in Jerusalem.
27 For it hath pleased them, and their detters are they: for if the Gentiles be made partakers of their spirituall things, their duetie is also to minister vnto them in carnall things.
For it hath pleased them; and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they ought also in carnal things to minister to them.
28 When I haue therefore performed this, and haue sealed them this fruite, I will passe by you into Spaine.
When therefore I shall have accomplished this, and consigned to them this fruit, I will come by you into Spain.
29 And I knowe when I come, that I shall come to you with abundance of the blessing of the Gospel of Christ.
And I know, that when I come to you, I shall come in the abundance of the blessing of the gospel of Christ.
30 Also brethren, I beseeche you for our Lord Iesus Christes sake, and for the loue of the spirit, that ye would striue with me by prayers to God for me,
I beseech you therefore, brethren, through our Lord Jesus Christ, and by the charity of the Holy Ghost, that you help me in your prayers for me to God,
31 That I may be deliuered from them which are disobedient in Iudea, and that my seruice which I haue to doe at Hierusalem, may be accepted of the Saintes,
That I may be delivered from the unbelievers that are in Judea, and that the oblation of my service may be acceptable in Jerusalem to the saints.
32 That I may come vnto you with ioy by the will of God, and may with you be refreshed.
That I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed with you.
33 Thus the God of peace be with you all. Amen.
Now the God of peace be with you all. Amen.

< Romans 15 >