< Romans 12 >
1 I Beseech you therefore brethren, by the mercies of God, that yee giue vp your bodies a liuing sacrifice, holy, acceptable vnto God, which is your reasonable seruing of God.
I beseche you therfore brethre by ye mercyfulnes of God that ye make youre bodyes aquicke sacrifise holy and acceptable vnto God which is youre resonable seruynge of god.
2 And fashion not your selues like vnto this worlde, but bee yee changed by the renewing of your minde, that ye may prooue what that good, and acceptable and perfect will of God is. (aiōn )
And fassion not youre selves lyke vnto this worlde: But be ye chaunged in youre shape by the renuynge of youre wittes that ye maye fele what thynge that good yt acceptable and perfaycte will of god is. (aiōn )
3 For I say through the grace that is giuen vnto me, to euery one that is among you, that no man presume to vnderstande aboue that which is meete to vnderstand, but that he vnderstande according to sobrietie, as God hath dealt to euery man the measure of faith.
For I saye (thorowe the grace that vnto me geve is) to every man amonge you that noman esteme of him selfe moare then it becometh him to esteme: but that he discretely iudge of him selfe accordynge as God hath dealte to every man the measure of fayth.
4 For as wee haue many members in one body, and all members haue not one office,
As we have many members in one body and all members have not one office:
5 So we being many are one body in Christ, and euery one, one anothers members.
so we beynge many are one body in Christ and every man (amoge oure selves) one anothers mebers Seynge
6 Seeing then that we haue gifts that are diuers, according to the grace that is giuen vnto vs, whether we haue prophecie, let vs prophecie according to the portion of faith:
that we have dyvers gyftes accordynge to the grace that is geven vnto vs: yf eny man have ye gyft of prophesye let him have it that it be agreynge vnto the fayth.
7 Or an office, let vs waite on the office: or he that teacheth, on teaching:
Let him that hath an office wayte on his office. Let him that teacheth take hede to his doctrine.
8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that distributeth, let him doe it with simplicitie: he that ruleth, with diligence: he that sheweth mercie, with cheerefulnesse.
Let him that exhorteth geve attendaunce to his exhortacion. Yf eny man geve let him do it with singlenes. Let him that ruleth do it with diligence. Yf eny man shewe mercy let him do it with cherfulnes.
9 Let loue be without dissimulation. Abhorre that which is euill, and cleaue vnto that which is good.
Let love be wt out dissimulacion. Hate that which is evyll and cleave vnto that which is good.
10 Be affectioned to loue one another with brotherly loue. In giuing honour, goe one before another,
Be kynde one to another with brotherly love. In gevynge honoure goo one before another.
11 Not slouthfull to do seruice: seruent in spirit seruing the Lord,
Let not yt busynes which ye have in honde be tedious to you. Be fervet in ye sprete. Applye youre selves to ye tyme.
12 Reioycing in hope, pacient in tribulation, continuing in prayer,
Reioyce in hope. Be paciet in tribulacion. Continue in prayer.
13 Distributing vnto the necessities of the Saintes: giuing your selues to hospitalitie.
Distribute vnto the necessite of the saynctes and diligently to harboure.
14 Blesse them which persecute you: blesse, I say, and curse not.
Blesse the which persecute you: blesse but course not.
15 Reioyce with them that reioyce, and weepe with them that weepe.
Be mery with the that are mery. Wepe wt them that wepe.
16 Be of like affection one towardes another: be not hie minded: but make your selues equall to them of the lower sort: be not wise in your selues.
Be of lyke affeccion one towardes another. Be not hye mided: but make youreselves equall to the of ye lower sorte. Be not wyse in youre awne opinios.
17 Recompence to no man euill for euill: procure things honest in the sight of all men.
Recopence to no ma evyll fore evyll. Provyde afore honde thinges honest in ye syght of all men.
18 If it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men.
Yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men.
19 Dearely beloued, auenge not your selues, but giue place vnto wrath: for it is written, Vengeance is mine: I will repay, saith the Lord.
Derly beloued avenge not youre selves but geve roume vnto the wrath of God. For it is written: vengeaunce is myne and I will rewarde saith the lorde.
20 Therefore, if thine enemie hunger, feede him: if he thirst, giue him drinke: for in so doing, thou shalt heape coales of fire on his head.
Terfore yf thyn enemy honger fede him: yf he thurst geve him drinke. For in so doynge thou shalt heape coles of fyre on his heed:
21 Bee not ouercome of euill, but ouercome euill with goodnesse.
Be not overcome of evyll: But overcome evyll wt goodnes.