< Revelation 5 >
1 And I saw in the right hand of him that sate vpon the throne, a Booke written within, and on the backside, sealed with seuen seales.
අනන්තරං තස්ය සිහාසනෝපවිෂ්ටජනස්ය දක්ෂිණස්තේ (අ)න්ත ර්බහිශ්ච ලිඛිතං පත්රමේකං මයා දෘෂ්ටං තත් සප්තමුද්රාභිරඞ්කිතං|
2 And I sawe a strong Angell which preached with a loud voice, Who is worthy to open ye booke, and to loose the seales thereof?
තත්පශ්චාද් ඒකෝ බලවාන් දූතෝ දෘෂ්ටඃ ස උච්චෛඃ ස්වරේණ වාචමිමාං ඝෝෂයති කඃ පත්රමේතද් විවරීතුං තම්මුද්රා මෝචයිතුඤ්චාර්හති?
3 And no man in heauen, nor in earth, neither vnder the earth, was able to open the Booke, neither to looke thereon.
කින්තු ස්වර්ගමර්ත්ත්යපාතාලේෂු තත් පත්රං විවරීතුං නිරීක්ෂිතුඤ්ච කස්යාපි සාමර්ථ්යං නාභවත්|
4 Then I wept much, because no man was foud worthy to open, and to reade the Booke, neither to looke thereon.
අතෝ යස්තත් පත්රං විවරීතුං නිරීක්ෂිතුඤ්චාර්හති තාදෘශජනස්යාභාවාද් අහං බහු රෝදිතවාන්|
5 And one of the Elders saide vnto me, Weepe not: beholde, that Lion which is of the tribe of Iuda, that roote of Dauid, hath obteined to open the Booke, and to loose the seuen seales thereof.
කින්තු තේෂාං ප්රාචීනානාම් ඒකෝ ජනෝ මාමවදත් මා රෝදීඃ පශ්ය යෝ යිහූදාවංශීයඃ සිංහෝ දායූදෝ මූලස්වරූපශ්චාස්ති ස පත්රස්ය තස්ය සප්තමුද්රාණාඤ්ච මෝචනාය ප්රමූතවාන්|
6 Then I behelde, and loe, in the middes of the throne, and of the foure beasts, and in the mids of the Elders, stoode a Labe as though he had bene killed, which had seuen hornes, and seuen eyes, which are the seuen spirites of God, sent into all the world.
අපරං සිංහාසනස්ය චතුර්ණාං ප්රාණිනාං ප්රාචීනවර්ගස්ය ච මධ්ය ඒකෝ මේෂශාවකෝ මයා දෘෂ්ටඃ ස ඡේදිත ඉව තස්ය සප්තශෘඞ්ගාණි සප්තලෝචනානි ච සන්ති තානි කෘත්ස්නාං පෘථිවීං ප්රේෂිතා ඊශ්වරස්ය සප්තාත්මානඃ|
7 And hee came, and tooke the Booke out of the right hand of him that sate vpon the throne.
ස උපාගත්ය තස්ය සිංහාසනෝපවිෂ්ටජනස්ය දක්ෂිණකරාත් තත් පත්රං ගෘහීතවාන්|
8 And when he had taken ye Booke, ye foure beasts and the foure and twenty Elders fel downe before the Lambe, hauing euery one harps and golden vials full of odours, which are the praiers of the Saintes,
පත්රේ ගෘහීතේ චත්වාරඃ ප්රාණිනශ්චතුර්විංංශතිප්රාචීනාශ්ච තස්ය මේෂශාවකස්යාන්තිකේ ප්රණිපතන්ති තේෂාම් ඒකෛකස්ය කරයෝ ර්වීණාං සුගන්ධිද්රව්යෛඃ පරිපූර්ණං ස්වර්ණමයපාත්රඤ්ච තිෂ්ඨති තානි පවිත්රලෝකානාං ප්රාර්ථනාස්වරූපාණි|
9 And they sung a new song, saying, Thou art worthie to take the Booke, and to open the seales thereof, because thou wast killed, and hast redeemed vs to God by thy blood out of euery kinred, and tongue, and people, and nation,
අපරං තේ නූතනමේකං ගීතමගායන්, යථා, ග්රහීතුං පත්රිකාං තස්ය මුද්රා මෝචයිතුං තථා| ත්වමේවාර්හසි යස්මාත් ත්වං බලිවත් ඡේදනං ගතඃ| සර්ව්වාභ්යෝ ජාතිභාෂාභ්යඃ සර්ව්වස්මාද් වංශදේශතඃ| ඊශ්වරස්ය කෘතේ (අ)ස්මාන් ත්වං ස්වීයරක්තේන ක්රීතවාන්|
10 And hast made vs vnto our God Kings and Priests, and we shall reigne on the earth.
අස්මදීශ්වරපක්ෂේ (අ)ස්මාන් නෘපතීන් යාජකානපි| කෘතවාංස්තේන රාජත්වං කරිෂ්යාමෝ මහීතලේ||
11 Then I behelde, and I heard the voice of many Angels round about the throne, and about the beastes and the Elders, and there were ten thousand times ten thousand, and thousand thousands,
අපරං නිරීක්ෂමාණේන මයා සිංහාසනස්ය ප්රාණිචතුෂ්ටයස්ය ප්රාචීනවර්ගස්ය ච පරිතෝ බහූනාං දූතානාං රවඃ ශ්රුතඃ, තේෂාං සංඛ්යා අයුතායුතානි සහස්රසහස්ත්රාණි ච|
12 Saying with a loude voice, Worthie is the Lambe that was killed to receiue power, and riches, and wisdome, and strength, and honour, and glory, and praise.
තෛරුච්චෛරිදම් උක්තං, පරාක්රමං ධනං ඥානං ශක්තිං ගෞරවමාදරං| ප්රශංසාඤ්චාර්හති ප්රාප්තුං ඡේදිතෝ මේෂශාවකඃ||
13 And al the creatures which are in heauen, and on the earth, and vnder the earth, and in the sea, and al that are in them, heard I, saying, Praise, and honour, and glory, and power be vnto him, that sitteth vpon the throne, and vnto the Lambe for euermore. (aiōn )
අපරං ස්වර්ගමර්ත්ත්යපාතාලසාගරේෂු යානි විද්යන්තේ තේෂාං සර්ව්වේෂාං සෘෂ්ටවස්තූනාං වාගියං මයා ශ්රුතා, ප්රශංසාං ගෞරවං ශෞර්ය්යම් ආධිපත්යං සනාතනං| සිංහසනෝපවිෂ්ටශ්ච මේෂවත්සශ්ච ගච්ඡතාං| (aiōn )
14 And the foure beasts said, Amen, and the foure and twentie Elders fell downe and worshipped him that liueth for euermore.
අපරං තේ චත්වාරඃ ප්රාණිනඃ කථිතවන්තස්තථාස්තු, තතශ්චතුර්විංශතිප්රාචීනා අපි ප්රණිපත්ය තම් අනන්තකාලජීවිනං ප්රාණමන්|