< Revelation 15 >
1 And I sawe another signe in heauen, great and marueilous, seuen Angels, hauing the seuen last plagues: for by them is fulfilled the wrath of God.
Vbvrikunamv nyido tolo kairungnv okv angu sirungnv, kvvbi kaakwmanam akodv kaato oogv nyidogindung vdwv kanw gobv rito vv chilichilum lvvma kanwgo aagv la aato, vv ataranya gv chinyungchinya akin vmwngku, ogulvgavbolo bunu vdwv Pwknvyarnv gv haachi nama anyunganya bv kaatam nvnv vku.
2 And I sawe as it were a glassie sea, mingled with fire, and them that had gotten victorie of the beast, and of his image, and of his marke, and of the number of his name, stand at the glassie sea, hauing the harpes of God,
Hokokwng lokuring ngo lvko kaadv tunamv glass gv svmasa akolo vmv dooyo sinam aingbv kaapato. Yvvbunudw svnwng am okv ninyigv murti okv amin am numbur bv lvklwk konv am rigum yala ripvdw ho vdwaka ngo kaato. Pwknvyarnv gv bunua jikunam harp bajanvnv am bunu vdwv bvngtola okv glass gv svmasa adarlo dakto.
3 And they sung the song of Moses the seruant of God, and the song of the Lambe, saying, Great and marueilous are thy workes, Lord God almightie: iust and true are thy wayes, King of Saints.
Okv Pwknvyarnv gv pakbu, Moses gv mirimimpak gaana nga okv Svlarkuu gv mirimimpak gaana nga vbv gaadungto: “Gwlwkyachoknv Pwknvyarnv Ahtu, noogv kudungkua rinam si vdwgo kairungnamgo okv kaasartabo rungnamgo! Diringmooku mvnwng gv Dvbv, Noogv lamtv dvdv ngv vdwgo sursinv okv jvjvnv!
4 Who shall not feare thee, O Lord, and glorifie thy Name! for thou onely art holy, and all nations shall come and worship before thee: for thy iudgements are made manifest.
Ahtu, nam yvvla busu mabv rire? Nam yvvka miang nvgobv vla mila mare? No mvngchik kv Darwkyachok nvngv. Diringmooku mvnwng ngv nokv lo aare okv nam kumrejore, Ogulvgavbolo noogv jvjvbv rinam dvdv nga mvnwng ngv kaapa roku.”
5 And after that, I looked, and beholde, the Temple of the tabernacle of testimonie was open in heauen.
Soogv kokwngbv chikuknam nyidomooku tolo, Pwknvyarnvnaam am ngo kaato hogv lvkobv Darwknv Tombu vka dooto.
6 And the seuen Angels came out of the Temple, which had the seuen plagues, clothed in pure and bright linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles.
Chilichilum lvvma kanw nga aagvnv nyidogindung kanwv, darwknv unglitnv vji am gvvtoku okv haakwng lo ain hokpo puching sito kula Pwknvyarnvnaam lokv linto.
7 And one of the foure beastes gaue vnto the seuen Angels seuen golden vials full of the wrath of God, which liueth for euermore. (aiōn )
Vbvrikunamv oogv turnv pwknamyarnam api lokv akin gonv nyidogindung kanw am ain talu pwkkanwgo jito, um talu pwkkanw lo turbwngnv Pwknvyarnv gv haachiv akomaring toku. (aiōn )
8 And the Temple was full of the smoke of the glory of God and of his power, and no man was able to enter into the Temple, till the seuen plagues of the seuen Angels were fulfilled.
Pwknvyarnvnaam lo Pwknvyarnv gv yunglitnam lokv okv Jwkrw lokv mvkwmvya ngv akomaring pvvtoku, okv nyidogindung kanw vdwgv lokv chilichilum kanwgo aagv nam vdwv kudungkua nga rinyama dvdvlo yvvka Pwknvyarnvnaam lo aala mato.