< Revelation 15 >
1 And I sawe another signe in heauen, great and marueilous, seuen Angels, hauing the seuen last plagues: for by them is fulfilled the wrath of God.
Chutah in keiman datmo umtah thilsoh kidang khat vana kamun ahi. Vantil sagi ho chun gamna hoise achaina sagi ho chu akhut uva achoiyun, hichun Pathen lunghanna chu asuhbulhit ding ahi.
2 And I sawe as it were a glassie sea, mingled with fire, and them that had gotten victorie of the beast, and of his image, and of his marke, and of the number of his name, stand at the glassie sea, hauing the harpes of God,
Keiman kamasanga chun phatvet twikhanglen meitoh kihal chu kamui. Chule achunga chun sahem le alim chule anumber ama thalhenga kimang, chunga galjou miho jouse adin-u chu kamun ahi. Amaho chun abonchauvin akhut'uva Pathen in apeh-u selangdah akichoicheh uvin ahi.
3 And they sung the song of Moses the seruant of God, and the song of the Lambe, saying, Great and marueilous are thy workes, Lord God almightie: iust and true are thy wayes, King of Saints.
Chule amaho chun, Pathen sohpa Mose la le Kelngoinou la chu asauvin: “Vo Hatchungnung Pakai Pathen, nathilbol ho akidangin chule Aloupi lhehjenge. Vo namtin Lengpa, nalamlhah ho dihtah le kitah tah ahi.
4 Who shall not feare thee, O Lord, and glorifie thy Name! for thou onely art holy, and all nations shall come and worship before thee: for thy iudgements are made manifest.
Vo Pakai, koiham nangma naging'a chule loupina napelou dinga! Ajeh chu nangma bou athenga nahi. Namtin vaipi hung intin nangma masang'a nahung hou diu ahi, ajeh iham itileh nathilpha bol ho chu hung kiphongdoh'a ahitai.”
5 And after that, I looked, and beholde, the Temple of the tabernacle of testimonie was open in heauen.
Chuphat in keiman kaven ahileh vana Houin chu kamun, Pathen Houna kong chu ahung ki hongdoh jenge.
6 And the seuen Angels came out of the Temple, which had the seuen plagues, clothed in pure and bright linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles.
Vantil sagi ho, gamna hoise sagi choi ho chu Houin a kon ahungdoh un ahi. Amaho chun ponbang vamleh nolnabei sana jem chu alengkouva akibandoh un ahi.
7 And one of the foure beastes gaue vnto the seuen Angels seuen golden vials full of the wrath of God, which liueth for euermore. (aiōn )
Chuphat in Hinna nei li ho lah'a khat chun Pathen tonsot tonsot'a hingjing, lunghanna dimset sana khon chu vantil sagi ho chu khatcheh apen ahi. (aiōn )
8 And the Temple was full of the smoke of the glory of God and of his power, and no man was able to enter into the Temple, till the seuen plagues of the seuen Angels were fulfilled.
Hou-in sung chu Pathen loupina le thaneina meikhu chun adip dimset jenge. Vantil sagi ho chun gamna hoise sagi chu asunlhah chai masangse chun koima Hou-in sunga chun aluttheipon ahi.