< Revelation 12 >
1 And there appeared a great wonder in heauen: A woman clothed with the sunne, and the moone was vnder her feete, and vpon her head a crowne of twelue starres.
And a great sign appeared in heaven: a woman clothed in the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
2 And she was with childe, and cried traueiling in birth, and was pained readie to be deliuered.
She was pregnant and crying out in the pain and agony of giving birth.
3 And there appeared another wonder in heaue: for beholde, a great red dragon hauing seuen heads, and ten hornes, and seuen crownes vpon his heads:
Then another sign appeared in heaven: a huge red dragon with seven heads, ten horns, and seven royal crowns on his heads.
4 And his taile drew the thirde part of the starres of heauen, and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman, which was ready to be deliuered, to deuoure her childe, when shee had brought it foorth.
His tail swept a third of the stars from the sky, tossing them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, ready to devour her child as soon as she gave birth.
5 So shee brought foorth a man childe, which should rule all nations with a rod of yron: and that her childe was taken vp vnto God and to his throne.
And she gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron scepter. And her child was caught up to God and to His throne.
6 And the woman fled into wildernes where she hath a place prepared of God, that they should feede her there a thousande, two hundreth and three score dayes.
And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place for her to be nourished for 1,260 days.
7 And there was a battell in heauen, Michael and his Angels fought against the dragon, and the dragon fought and his angels.
Then a war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
8 But they preuailed not, neither was their place found any more in heauen.
But the dragon was not strong enough, and no longer was any place found in heaven for him and his angels.
9 And the great dragon, that olde serpent, called the deuil and Satan, was cast out, which deceiueth all the world: he was euen cast into the earth, and his angels were cast out with him.
And the great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was hurled to the earth, and his angels with him.
10 Then I heard a loude voyce in heauen, saying, Now is saluation, and strength, and the kingdome of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast downe, which accused them before our God day and night.
And I heard a loud voice in heaven saying: “Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of His Christ. For the accuser of our brothers has been thrown down— he who accuses them day and night before our God.
11 But they ouercame him by that blood of that Lambe, and by that worde of their testimonie, and they loued not their liues vnto the death.
They have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony. And they did not love their lives so as to shy away from death.
12 Therefore reioyce, ye heauens, and ye that dwell in them. Wo to the inhabitants of the earth, and of the sea: for the deuill is come downe vnto you, which hath great wrath, knowing that he hath but a short time.
Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea; with great fury the devil has come down to you, knowing he has only a short time.”
13 And when the dragon sawe that hee was cast vnto the earth, he persecuted the woman which had brought forth the man childe.
And when the dragon saw that he had been thrown to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
14 But to the woman were giuen two wings of a great eagle, that she might flie into the wildernes, into her place, where she is nourished for a time, and times, and halfe a time, from the presence of the serpent.
But the woman was given two wings of a great eagle to fly from the presence of the serpent to her place in the wilderness, where she was nourished for a time, and times, and half a time.
15 And the serpent cast out of his mouth water after the woman, like a flood, that he might cause her to be caried away of the flood.
Then from the mouth of the serpent spewed water like a river to overtake the woman and sweep her away in the torrent.
16 But the earth holpe the woman, and the earth opened her mouth, and swalowed vp the flood, which the dragon had cast out of his mouth.
But the earth helped the woman and opened its mouth to swallow up the river that had poured from the dragon’s mouth.
17 Then the dragon was wroth with the woman, and went and made warre with the remnant of her seede, which keepe the comaundements of God, and haue the testimonie of Iesus Christ.
And the dragon was enraged at the woman, and went to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. And the dragon stood on the shore of the sea.