< Psalms 99 >

1 The Lord reigneth, let the people tremble: he sitteth betweene the Cherubims, let the earth be moued.
L’Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
2 The Lord is great in Zion, and he is high aboue all the people.
L’Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
3 They shall prayse thy great and fearefull Name (for it is holy)
Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
4 And the Kings power, that loueth iudgement: for thou hast prepared equitie: thou hast executed iudgement and iustice in Iaakob.
Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
5 Exalt the Lord our God, and fall downe before his footestoole: for he is holy.
Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
6 Moses and Aaron were among his Priests, and Samuel among such as call vpon his Name: these called vpon the Lord, and he heard them.
Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
7 Hee spake vnto them in the cloudie pillar: they kept his testimonies, and the Lawe that he gaue them.
Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.
8 Thou heardest them, O Lord our God: thou wast a fauourable God vnto them, though thou didst take vengeance for their inuentions.
Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
9 Exalt the Lord our God, and fall downe before his holy Mountaine: for the Lord our God is holy.
Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu!

< Psalms 99 >