< Psalms 98 >

1 A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
2 The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
3 He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
4 All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
[Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
6 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
7 Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
8 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
9 Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.
Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.

< Psalms 98 >