< Psalms 98 >

1 A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. Salm o.
2 The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
3 He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio.
4 All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia.
5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso;
6 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore.
7 Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti.
8 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne
9 Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.
davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine.

< Psalms 98 >