< Psalms 97 >
1 The Lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad.
Tas Kungs ir ķēniņš, - lai priecājās zeme, un salas lai līksmojās lielā pulkā.
2 Cloudes and darkenes are round about him: righteousnesse and iudgement are the foundation of his throne.
Padebesis un krēslība ir ap Viņu, taisnība un tiesa ir Viņa godības krēsla stiprums.
3 There shall goe a fire before him, and burne vp his enemies round about.
Uguns iet Viņa priekšā un iededzina visapkārt Viņa pretiniekus.
4 His lightnings gaue light vnto the worlde: the earth sawe it and was afraide.
Viņa zibeņi apgaismo pasauli; zemes virsas to redz un dreb.
5 The mountaines melted like waxe at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
Kalni izkūst kā vaski Tā Kunga priekšā, tā visas pasaules Kunga priekšā.
6 The heauens declare his righteousnes, and all the people see his glory.
Debesis izstāsta Viņa taisnību, un visi ļaudis redz Viņa godu.
7 Confounded be all they that serue grauen images, and that glory in idoles: worship him all ye gods.
Kaunā top visi, kas bildēm kalpo un lielās ar elkiem; pielūdziet Viņu, visi dievi.
8 Zion heard of it, and was glad: and the daughters of Iudah reioyced, because of thy iudgements, O Lord.
Ciāna klausās un priecājās, Jūda meitas līksmojās, Kungs, kad Tu tiesā.
9 For thou, Lord, art most High aboue all the earth: thou art much exalted aboue all gods.
Jo Tu, Kungs, esi tas Visuaugstākais pār visu pasauli, ļoti paaugstināts pār visiem dieviem.
10 Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.
Ienīstiet ļaunu, jūs, kas To Kungu mīļojiet; Viņš pasargā Savu svēto dvēseles, no bezdievīgo rokas Viņš tos izglābs.
11 Light is sowen for the righteous, and ioy for the vpright in heart.
Taisnam aust gaišums, un prieks sirdsskaidriem.
12 Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.