< Psalms 96 >
1 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
Співайте Господеві нову пісню; співай Господеві, уся земле!
2 Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
Співайте Господеві, благословляйте ім’я Його, звіщайте день у день Його спасіння!
3 Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
Розповідайте серед народів про славу Його, серед усіх племен – про чудеса Його.
4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
Господь великий і вельми прославлений; Він грізніший за усіх богів.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
Адже всі боги народів – [лише] ідоли, а Господь створив небеса.
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
Слава й велич перед обличчям Його, сила й краса у Його святилищі.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
Віддайте Господеві, сім’ї народів, віддайте Господеві славу й силу.
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
Віддайте Господеві славу, [належну] Його імені. Несіть дар і йдіть у двори Його.
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
Вклоніться Господеві у величі святині. Тремти перед обличчям Його, уся земле!
10 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
Скажіть серед народів: «Господь царює!» Тому всесвіт утверджений непохитно; Він судитиме народи справедливо.
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
Нехай радіють небеса й веселиться земля; нехай гуркотить море і [все], що наповнює його.
12 Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
Нехай радіє поле і все, що в ньому; нехай вигукують піднесено усі дерева лісові
13 Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.
перед обличчям Господа, бо Він іде, іде судити землю. Він судитиме всесвіт справедливо і народи – за Своєю істиною.