< Psalms 96 >
1 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
¡Cantad a Yahvé un cántico nuevo! Cantad a Yahvé, toda la tierra.
2 Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
¡Canta a Yahvé! ¡Bendito sea su nombre! ¡Proclama su salvación de día en día!
3 Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
Anuncia su gloria entre las naciones, sus obras maravillosas entre todos los pueblos.
4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
Porque Yahvé es grande y digno de gran alabanza. Debe ser temido por encima de todos los dioses.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Yahvé hizo los cielos.
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
El honor y la majestad están ante él. La fuerza y la belleza están en su santuario.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
Atribúyanse a Yahvé, familias de naciones, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Traed una ofrenda y venid a sus atrios.
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
Adoren a Yahvé en forma sagrada. Temblad ante él, toda la tierra.
10 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
Di entre las naciones: “Yahvé reina”. El mundo también está establecido. No se puede mover. Él juzgará a los pueblos con equidad.
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
Que se alegren los cielos y se regocije la tierra. ¡Que el mar ruge, y su plenitud!
12 Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
¡Que el campo y todo lo que hay en él se alegre! Entonces todos los árboles del bosque cantarán de alegría
13 Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.
delante de Yahvé; porque él viene, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, los pueblos con su verdad.