< Psalms 95 >
1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Прийдіть, заспіваємо радісно Господу, вигукнемо піднесено скелі спасіння нашого.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Прийдемо перед обличчя Його з подякою, піснями прославимо Його.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Адже Господь – Бог великий і Цар могутніший від усіх богів.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
У руці Його глибини землі, і вершини гір належать Йому;
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
море – Його, Він створив його, і суходіл Його руки утворили.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Прийдіть, поклонімося, впадемо долілиць, схилимо коліна перед Господом, Творцем нашим,
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
бо Він – наш Бог, а ми – народ Його пасовища, вівці, про яких Він піклується. Сьогодні, коли ви почуєте Його голос,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
не зачерствійте серцями вашими, як у Мериві, як було того дня у Массі в пустелі,
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
де спокушали Мене предки ваші, випробовували Мене, хоча й бачили Моє діяння.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Сорок років дратував Мене цей рід, тоді сказав Я: «Вони народ, що блукає серцем, не знають шляхів Моїх.
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Тому присягнув Я у гніві Моєму: не увійдуть вони до Мого спокою!»