< Psalms 95 >
1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.