< Psalms 95 >
1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
“No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”