< Psalms 94 >

1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
Oh Panginoon, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, sumilang ka.
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
Bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Panginoon, hanggang kailan ang masama, hanggang kailan magtatagumpay ang masama?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
Sila'y dumadaldal, sila'y nagsasalita na may kapalaluan: lahat na manggagawa ng kasamaan ay nangagmamalaki.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
Kanilang pinagwawaraywaray ang iyong bayan, Oh Panginoon, at dinadalamhati ang iyong mana.
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
Kanilang pinapatay ang bao at ang taga ibang lupa, at pinapatay ang ulila.
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
At kanilang sinasabi, ang Panginoo'y hindi makakakita, ni pakukundanganan man ng Dios ni Jacob ito.
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Gunitain ninyo, ninyong mga hangal sa gitna ng bayan: at ninyong mga mangmang, kailan tayo magiging pantas?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
Siyang lumikha ng pakinig, hindi ba siya makakarinig? Siyang lumikha ng mata, hindi ba siya makakakita?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
Siyang nagpaparusa sa mga bansa, hindi ba siya sasaway, sa makatuwid baga'y siyang nagtuturo sa tao ng kaalaman?
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
Nalalaman ng Panginoon ang mga pagiisip ng tao, na sila'y pawang walang kabuluhan.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
Mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, Oh Panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan.
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
Upang iyong mabigyan ng kapahingahan sa mga kaarawan ng kasakunaan, hanggang sa mahukay ang hukay na ukol sa masama.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Sapagka't hindi itatakuwil ng Panginoon ang kaniyang bayan, ni pababayaan man niya ang kaniyang mana.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
Sapagka't kahatulan ay babalik sa katuwiran: at susundan ng lahat na matuwid sa puso.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
Sino ang babangon dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan? Sinong tatayo dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
Kundi ang Panginoon ay naging aking katulong, ang kaluluwa ko'y tumahang madali sana sa katahimikan.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
Nang aking sabihin, Ang aking paa ay natitisod; inalalayan ako ng iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon.
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
Sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
Makikisama ba sa iyo ang luklukan ng kasamaan, na nagaanyo ng pagapi sa pamamagitan ng palatuntunan?
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
Sila'y nagpipisan laban sa kaluluwa ng matuwid, at pinarusahan nila ang walang salang dugo.
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
Nguni't ang Panginoon ay naging aking matayog na moog; at ang Dios ko'y malaking bato na aking kanlungan.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
At dinala niya sa kanila ang kanilang sariling kasamaan, at ihihiwalay niya (sila) sa kanilang sariling kasamaan; ihihiwalay (sila) ng Panginoon naming Dios.

< Psalms 94 >