< Psalms 94 >

1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Psalms 94 >