< Psalms 94 >
1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.