< Psalms 94 >
1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.