< Psalms 94 >

1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.

< Psalms 94 >