< Psalms 94 >

1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما!۱
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان!۲
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟۳
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند.۴
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
۵
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند.۶
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید.۷
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟۸
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟۹
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟۱۰
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است.۱۱
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی۱۲
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود.۱۳
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود.۱۴
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.۱۵
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.۱۶
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.۱۷
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود.۱۸
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.۱۹
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟۲۰
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند.۲۱
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است.۲۲
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود.۲۳

< Psalms 94 >