< Psalms 94 >

1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.

< Psalms 94 >