< Psalms 94 >
1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다