< Psalms 92 >
1 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
2 To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
Jan kajan jal eijok o arp o laute.
4 For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
6 An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
7 (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
8 But thou, O Lord, art most High for euermore.
A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
9 For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
10 But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
11 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
12 The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
13 Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
14 They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
15 To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.