< Psalms 92 >
1 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
2 To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
4 For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
6 An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
7 (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
8 But thou, O Lord, art most High for euermore.
Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
9 For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
10 But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
11 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
12 The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
13 Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
14 They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
15 To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.