< Psalms 92 >
1 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
2 To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
4 For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
6 An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
7 (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
8 But thou, O Lord, art most High for euermore.
Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
9 For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
10 But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
11 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
12 The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
15 To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.