< Psalms 91 >

1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
han säger: "I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar."
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Ty du har sagt: "Du, HERRE, är mitt skygd", och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
"Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning."

< Psalms 91 >