< Psalms 91 >
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.