< Psalms 91 >
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.