< Psalms 91 >

1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.

< Psalms 91 >