< Psalms 91 >
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.