< Psalms 91 >
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Orang yang berlindung pada Yang Mahatinggi, dan tinggal dalam naungan Yang Mahakuasa,
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
boleh berkata kepada TUHAN, "Engkaulah pembela dan pelindungku, Allahku, pada-Mulah aku percaya."
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Ia akan melepaskan engkau dari bahaya tersembunyi, dan dari penyakit yang membawa maut.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Ia akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, sehingga engkau aman dalam naungan-Nya; kesetiaan-Nya seperti perisai yang melindungi engkau.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
Engkau tak usah takut akan bahaya di waktu malam, atau serangan mendadak di waktu siang;
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
akan bencana yang datang di waktu gelap, atau kehancuran yang menimpa di tengah hari.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Biar seribu orang tewas di sisimu, dan sepuluh ribu di sebelah kananmu, tetapi engkau sendiri tak akan cedera.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Bila engkau memandang di sekelilingmu, engkau melihat orang jahat kena pembalasan.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Sebab engkau menjadikan TUHAN pembelamu, Yang Mahatinggi kaujadikan pelindungmu.
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
Maka engkau tak akan kena bencana, rumahmu tak akan kena ditimpa malapetaka.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Allah menyuruh malaikat-Nya menjagai engkau, untuk melindungi engkau ke mana saja engkau pergi.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
Mereka akan mengangkat engkau di telapak tangannya, supaya kakimu jangan tersandung pada batu.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Engkau akan melangkahi ular dan singa, menginjak singa muda dan ular berbisa.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Kata TUHAN, "Orang yang mencintai Aku akan Kuselamatkan, yang mengakui Aku akan Kulindungi.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Kalau ia berseru kepada-Ku, Aku akan menjawabnya. Di waktu kesesakan, Aku akan menolong dia; dia akan Kuluputkan dan Kuberi kehormatan.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Dia akan Kupuaskan dengan umur panjang, dan Kuselamatkan."