< Psalms 91 >
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.