< Psalms 91 >
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."