< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
Molitev Mojzesova, moža Božjega: O Gospod, ti si nam bil prebivališče od roda do roda,
2 Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
Ko niso bile še rojene gore, in nisi bil naredil zemlje in vesoljnega sveta, dà od vekomaj do vekomaj Bog si tí mogočni.
3 Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
Pripraviš človeka tako daleč, da je potrt, govoreč: "Povrnite se, sinovi človeški!"
4 For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Ker če tisoč lét preide, v tvojih očéh so, kakor včerajšnji dan, in straža nočna.
5 Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
S povodnjo jih pokončaš, spanje so, zjutraj so kakor seno, ki mine.
6 In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
Zjutraj, ko se je razcvelo, mine; pokosi in posuši se zvečer.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Ker ginemo od jeze tvoje, in srd tvoj nas plaši:
8 Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
Pred oči si staviš krivice naše, skrivnosti naše v luč svojega obličja.
9 For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
Ker vsi dnevi naši ginejo v srdu tvojem; leta naša nam tekó misli enaka.
10 The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
V samih dnevih lét naših je sedemdeset let; ali (ako smo prav krepki) osemdeset let; celo kar je v njih najboljše, polno je truda in težav; ko to hitro mine, odletimo.
11 Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
Kdo spozna jeze tvoje moč, ali srdú tvojega po strahu tvojem?
12 Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
Šteti nas úči naše dni tako, da dobimo srce modro.
13 Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
Vrni se, Gospod! Doklej! in kesaj se zavoljo hlapcev svojih.
14 Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
Nasiti nas vsako jutro z milostjo svojo, da pojemo in se radujemo vse svoje dni.
15 Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
Razveséli nas, kakor si nas ponižaval mnogo dnî; mnogo let smo izkušali húdo.
16 Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
Očitno bodi hlapcem tvojim delo tvoje, in lepota tvoja med njih sinovi.
17 And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.
Na strani nam bodi prijetnost Gospoda, Boga našega, in delo naših rok podpiraj v nas; sámo delo, pravim, naših rok podpiraj.

< Psalms 90 >