< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.